搜课云网 > 外专外语 > 资讯总汇 > 那些被读错了的日语词

那些被读错了的日语词

机构:外专外语 时间:2016-03-01 15:08:00 点击:767

  日本語には、本来の正しい読み方と会話で発音するときでは、発音のしやすさから本来の読みかたとは異なる読み方をする言葉が多数あります。会話の場合は、特に気にする必要はないですが、うっかりすると、発音のままにパソコンで打ち込んでしまい、該当の言葉が出てこないなんてことも。教えて!gooにはこんな相談が寄せられました。

  日语中有许多词,在实际会话中会因为发音方便而发生音变,与原本正确的读法有所不同。对此,谈话时虽然没有必要特别在意,但也会出现这种情况:不一留神在电脑输入时也打成了说话时的发音,于是打不出自己要打的词。日前在“教えて!GOO”上便出现了类似这样的提问。

  相談者さんは、「間違った読み方が広まってしまった言葉を教えて下さい」と回答を募っています。正規の読みと発音が異なる言葉として女王(じょうおう) 体育(たいく) 洗濯機(せんたっき) 十個(じゅっこ)くらいしか知らないので、もっと知りたいと話します。

  “请告诉我有哪些词的错误念法已经成了普遍现象”,咨询者征集的是对此问题的回答。说是因为对于这些正规读法与实际发音不同的词,自己只知道女王(正:じょおう,误:じょうおう)、体育(正:たいいく,误:たいく)、洗衣机(正:せんたくき,误:せんたっき)、十个(正:じっこ、误:じゅっこ)等屈指可数的几个,所以想要了解更多。

  ■ 良くある間違えた読み方

  ■ 经常被读错的词

  「雰囲気(ふいんき)は、間違えている人が多い気がします」(momoka0602さん)

  “我觉得‘气氛’(日文:雰囲気。正:ふんいき、误:ふいんき)这个词读错的人很多。” (来自网友momoka0602)

  「雰囲気を『ふいんき』と言う人が多いなぁって思います。本当は『ふんいき』なのに。私は言いにくくても頑張って『ふんいき』って言い続けてます(笑)」(yume012さん)

  “我觉得将‘气氛’念成‘ふいんき’的人好多啊。本来应该念成‘ふんいき’的。虽然不太好发音,不过我还是会继续努力念成‘ふんいき’的。(笑)”(来自网友yume012)

  確かに口にする時は「ふいんき」と言ってしまいがちかもしれません。ひらがなで表記してみると、分かりやすいですね。

  确实,实际说话时‘气氛’一词可能常被念成“ふいんき”。若用平假名来写就容易理解了。

  了解更多关于日语方面的知识,请访问成都日语培训学校