搜课云网 > 外专外语 > 资讯总汇 > 日语中"声"与"音"的区别

日语中"声"与"音"的区别

机构:外专外语 时间:2015-09-29 11:37:17 点击:688

  中文中“声音”,在日语中的“声(こえ)”和“(おと)”是分开的。

  “声”是人和动物的声带发出的声音。如:人的“说话声”“哭声”“歌声”“笑声”,小鸟的“鸣叫声”,动物的“吼声”等等。

  「あの人の歌声(うたごえ)は本当にきれいだ。」

  “他的歌声真是好听啊。”

  「砂漠から帰ってきて?小犬のワンワンという声を聞いたときは、凄く懐かしく感じた。」

  “从沙漠回来,听到小狗的汪汪吠叫声,感到非凡亲切。”

  “音”是其他的声音。如:人的“拍手声”“跺脚声”,大自然的“风声”“雨声”,四周的“机器声”“汽车声”等等。但是在文学作品等中,描写松涛、钟声时,也可以用“声”。

  「一晩中トラックの音で眠れなかった。」

  “一晚上都被卡车声吵的没有睡成觉。”

  「板の床なので、隣の寒くて足踏みをしている音が伝わってくる。」

  “因为是地板地,所以传来隔壁因为严寒而跺脚的声音。”

  「除夜の鐘の声が聞こえてくる。」

  “传来了新年伊始的钟声。”

  「松の声に波の音、優雅もあり、寂しさもある。」

  “松涛声和海涛声,又优雅,又寂寞。”

  了解更多日语学习相关信息,请关注成都日语培训学校