搜课云网 > 樱花日语 > 资讯总汇 > 郑州日语初级培训班

郑州日语初级培训班

机构:樱花日语 时间:2021-08-12 15:35:43 点击:420

多媒体基础日语课程,运用目前先进的网络多媒体教学技术。把学习日语单词,语法,课文,对话,听力,日本文化介绍等大量知识通过视频,照片,图片,动画,音乐等全方面多媒体新教学模式为每一个学员提供优质的动画教学,录音复读,单元练习,单元考试等全新教学体验,使学员在愉快的方式中轻松的掌握日语这门语言。


“L+S+R+W”独特教学模式
全面地掌握时态、语法,能够听、说、读、写简单的短文,并较为准确地表达自己的想法和意愿。为学员留学或参加考试、使馆面试作好坚实的基础,使学员在听说读写译上全面提高;学完之后可以参加意大利语各类出国留学考试
  • 日语培训

    运用方法,培养倾听能力。让学生 大胆表达自己的想法,使学员逐渐 形成倾听的习惯和能力

  • 日语培训

    加强说话训练说话是人们较常用、快捷交际的工具,以此实现学以致用的技能目标。

  • 日语培训

    以听为基础,读为中心,训练语感,感悟文章。



  • 日语培训

    以说、写为目的,读写结合,迁移运用,实践文章,zui后写出作文。


【N1】日语解释网络新词汇——“屌丝”

日本网络是如何解释“屌丝”一词的呢?速来围观吧!解释相当靠谱,亮点和笑点都很多哟!

モテない男性の一例。イメージ的には、背が低く、醜く、貧しく、臆病な男性。

本词表示不受欢迎的男性,这种男性在形象上:矮丑穷且猥琐。

言葉の由来は中国のサッカー選手である李毅に関する掲示板で、李毅が自分も名選手であるアンリのようにボールをキープできると豪語したことから、アンリの中国のニックネーム「アンリ大帝」にちなんで「大帝」と呼ばれるようになった。ここから李毅のファンが「大帝的粉丝」こと「D丝」と呼ばれるようになり(「大帝」のピンインは「dàdì」)、これをからかって「D」に「屌」を当てはめて「屌丝」と言ったのが始まりである。

“屌丝”一词来源于和中国足球选手李毅有关的贴吧,李毅曾放出豪言称自己能像法国足球明星亨利一样控球,因亨利在中国的别名为“亨利大帝”,故李毅被称“大帝”。于是,李毅的粉丝被称为“大帝的粉丝”,简称“D丝”(大帝的拼音是dàdì),之后,“D”被“屌”取代,屌丝一词开始出现。

そして、「屌丝」の語感が良かったのか、これが一気に流行し、いつの間にか、冒頭で紹介したような、いわゆるイケていない男、負け組の男性について言うようになった。

再之后,也许是屌丝的语感颇有味道,本词流行一时,不知什么时候开始指代那些不帅的,人生失败者的男人。

どうしてこのような語義を持つようになったのかは不明。推測にすぎないが、「屌」は男性器の俗称で、「丝」が細いものを指すので、このあたりから男らしくない、臆病者、というようなニュアンスを持つようになった可能性もある。

为什么会有这个意思呢,根据推测,“屌”是男性生殖器的俗称,“丝”的意思是“小、细”,从这个意义上来讲,这个词可能带有“没有男人味,猥琐”这样的意思。

「屌」は日本語に置き換えてもわかるようにかなり汚い言葉なので、「屌」を同音の「吊」に置き換えて「吊丝」とすることもある。「屌丝」は非常に聞こえの悪い表現だが、ネットでは自嘲して使うことも多く、今のところ罵り言葉という感じはない。

“屌”翻译成日语也是相当肮脏的词汇,这大家都知道,在中国,屌丝还可以写成“吊丝”。屌丝这个词是一个听上去不是很好的词,在网络中主要用来自嘲,到目前为止,貌似还没有用来骂人的感觉。

本来は男性についていう言葉だったが、「女吊丝」というように、女性についても形容するようになっている。もっとも、女性についていう場合は、「吊」を好んで使うようだが。これに相対して男性であることを明示した「男吊丝」という表現もあり、「屌丝」の中性化が進んでいるようだ。

本来是指代男性的词,现在貌似也用来形容女性,也就是“女屌丝”。但是,一般形容女性的话,多用“吊丝”而不用“屌丝”,与之相对,“男吊丝”也开始出现,屌丝一词正在慢慢实现中性化。

本文章来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。

日语培训

师资介绍