法语中的经典谚语

机构:外专外语 时间:2016-01-05 点击:627

  Au bout du fosse, la culbute.

  山穷水尽,必临绝境

  Jeu de mains, jeu de Vilains.

  动口别动手

  Comme on fait son lit on se couche

  怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)

  De deux Maux it faut choisir le moindre  两害其间取其轻

  If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce.不要插手别人的家庭纠纷。

  Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了

  Des goûts et des couleurs, it ne faut pas discuter..众口难调,各有所好。

  Abondance de biens ne nuit pas..多多益善

  A l’oeuvre on connaît l’artisan..见作品,识大师

  Dans les petits pot, les bons onguents..麻雀虽小,五脏具全。

  Bon chien chasse de race..龙门出虎子

  La vérité sort de la bouche des enfants..童无戏言

  Bon sang ne peut mentir..龙生龙,凤生凤

  Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle casse.. 瓦罐不离井边碎

  Les extrêmes se touchent 两极相同

  A père avare, fils prodigue 老子吝惜儿挥霍

  On ne prête qu’aux riches只有锦上添花,没有雪中送碳

  L’exception confirme la règle例外正证实了规律

  Quand le chat n’est pas là, les souris dansent. 猫儿不在,耗子跳舞

  La nuit porte conseil静夜出主意

  En petite tete git grand sens.人小主意大

  clou chasse l’autre旧的不去,新的不来

  了解更多法语学习相关信息,请关注成都法语培训学校

返回顶部