《読み方》
あかごのてをひねる
あかご:あかちゃん(力のないものや弱いもののたとえ)
ひねる(捻る):からだの一部をねじって向きを変える(拧、扭)
《意味》
力の強い者が、弱い立場にある者を苦しめたり、自分の思うままにすること。
相手を簡単に負かしてしまえること。
《例》
この試合は相手が弱すぎて赤子の手をひねるようなものだった
柔道二段のおじさんにとっては、私をたおすなんて赤子の手をひねるようなものだ。
NOTE:
中文的"赤子" - 原意是指婴儿。后引申指人民、对*忠诚的人(个人感觉此意为现代汉语中最常用的)。
日语的"赤子"有两个不同的读音。意思有区别。
①赤子=あかご
意味ァ=あかちゃん
意味ィ=糸蚯蚓(イトミミズ)=丝蚓(就是那种红色的一砣砣的鱼食啦。养过小鱼的可能会懂。)
②赤子=せきし
意味ァ=《天子を恵み深い親にたとえて、その子の意から》人民。国民。
意味ィ=あかちゃん
本日语学习资料来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。
想学习日语吗?不妨来试一试
1
12人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色
2
樱花日语实景强化拓展课程学员,在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语
3
外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等
4
中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。