在前面的文章中,日语学校小编发表的《“笑不笑由你”日语笑话集锦》受到了很多朋友的喜爱,这次,送给大家的是我们耳熟能详的中国成语故事——掩耳盗铃。让我们学习日语之余,也来放松一把吧!
耳をふさいで鈴を盗む
【日文版】
范家の表門には門鈴がかけてある、泥棒がこの門鈴を盗もうとした。しかし、誰でも門鈴にさわればすぐ、鈴は“ティンタン、ティンタン”と鳴るから、盗むのは難しい。
門鈴を盗もうとした泥棒もやはり、それを考え、門鈴の下に立って手を伸ばしたり、縮めたりして決心がつかない。そこで眉間に皺をよせ、しばらく考えると、その方法を思いついた。門鈴が“ティタン”と鳴ると人が来る、それは耳が鈴の音を聞くからだ、それなら耳を塞げば耳に鈴の音は聞こえない筈だと…
そこで、泥棒は自分の耳に栓をして塞ぎ、それからおおいばりで門鈴に手をかけて盗もうとした。もちろん門鈴はすぐ鳴り、門の中から人が出て来て、これを見ると「アッ、泥棒」と叫んで、泥棒はたちまち捕まってしまった。すると泥棒は「エッ、わしには鈴の音が聞こえないのに、どうしてあんたたちには聞こえたんだ」と言った。
【中文版】
春秋时侯,晋国贵族智伯灭掉了范氏。有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。可是钟又大又重,怎么也挪不动。他想来想去,只有一个办法,那就是把钟敲碎,然后再分别搬回家。
小偷找来一把大大锤,拼命朝钟砸去,咣的一声巨响,把他吓了一大跳小偷着慌,心想这下糟了,这种声不就等于是告诉人们我正在这里偷钟吗?他心里一急,身子一下子扑到了钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟声又怎么捂得住呢!钟声依然悠悠地传向远方。
他越听越害怕,不同*地抽回双手,使劲捂住自已的耳朵。“咦,钟声变小了,听不见了!”小偷高兴起来,“妙极了!把耳朵捂住不住就听不进钟声了吗!他立刻找来两个布团,把耳朵塞住,心想,这下谁也听不见钟声了。于是就放手砸起钟来,一下一下,钟声响亮地传到很远的地方。人们听到钟声蜂拥而至把小偷捉住了。
本日语学习资料来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。
想学习日语吗?不妨来试一试
1
12人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色
2
樱花日语实景强化拓展课程学员,在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语
3
外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等
4
中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。