石家庄优质日语培训班有哪些

机构:樱花日语 时间:2021-08-11 点击:392
樱花多媒体基础日语课程,运用目前先进的网络多媒体教学技术。把学习日语单词,语法,课文,对话,听力,日本文化介绍等大量知识通过视频,照片,图片,动画,音乐等全方面多媒体新教学模式为每一个学员提供优质的动画教学,录音复读,单元练习,单元考试等全新教学体验,使学员在愉快的方式中轻松的掌握日语这门语言。

日语培训

【N1】解读那些日本人也不认识的日语网络新词

目前,世界各国的语言都在网络科技的冲击下不断推陈出新,不仅中国网民爱用“喜大普奔”、“累觉不爱”、“高大上”这种简略诙谐的网络用语,我们的近邻,日本人也在更新着他们的词汇库。

「今、LINEなどで使われている単語が全然わからない!  みんな使ってるのかしら…」と、焦ったり疑問に感じている人は多いはず。

“现在使用LINE之类的通信软件时,上面的单词简直全不认识!但是大家好像都在用……”很多人都因有着这样的疑问而感到焦虑。

「新しい単語が作られていくのは、昔からある現象です」と話すのは、社会言語学者で、一橋大学国際教育センター教授の石黒圭さん。

作为一名社会语言学家,一桥大学国际教育中心的石黑圭教授认为:“新单词的出现,自古以来就是一种自然的社会现象。”

「ただし、ここで紹介している単語は、LINEなど限定されたコミュニティーの影響を受けているので、従来の単語とは産出が異なります。たとえ知らないからといって、時代遅れというわけではありません」(石黒さん)

“不过,下面介绍的单词,是在网络影响下创造出来的,其使用仅限于LINE等网络社区。因此即使不知道它们的意思,也不代表你就已经落后于时代了。”(石黑教授)

でも、知らないよりは知っていたほうがいい…?

但是,是否还是知道它们更好一些呢?

「あるメディアに依存して生まれた言葉は、一過性の流行語となることが多いので、どんどん新しい言葉に変わってしまいます。ただし、“とりあえずまあ”の略である“とりま”など、使用するメディアを問わないものは、言葉の変化として広く受け入れられる可能性が高そうです」(石黒さん)

“那些依赖网络媒介而产生的词语,大多只是流行一时,很快就会被不断出现的新词取代。但是,像‘とりあえずまあ’的缩略语‘とりま’之类的语言,则不仅使用在特定的网络媒介中,很可能作为创新语言被大众接受。”(石黑教授)

では、スマホで使われる単語をいくつか紹介しよう。

那么下面就给大家介绍几个智能手机应用中的常见单词吧。

■ブロッコリー(ぶろっこりー)

【意味】LINE上で指定した友達からの連絡を拒否することをブロックと呼び、それが変化した言葉。「おそらく“ブロック”を、語感が似た野菜の“ブロッコリー”にかけてシャレたのでしょう」(石黒さん)。同時に多数の友達をブロックすることは“ブロッコリー大会”という。

【使用例】○○ちゃんのこと大好きだからブロッコリーなんてしないよ?

意思:这是在即时通讯软件LINE上对特定好友进行屏蔽时使用的称呼。“或许是由于原词‘ブロック’与蔬菜‘ブロッコリー’(西兰花)发音相近,用户们就开始使用这一双关语进行表达了吧。”(石黑教授说)如果同时屏蔽多名好友,就可以叫做“ブロッコリー大会”。

例:我最喜欢○○酱了,所以才不会ブロッコリー(屏蔽)他呢!

■OCです(おーしーです)

【意味】「おいしいです」の略語。YouTubeなどに投稿されている食品レビュー動画に使われていた言葉。実際には「おいしい」と言っていたのが、「OC」と聞こえたことからTwitterなどで拡散したと思われる。

【使用例】まったりとした味わいが口の中に広がり、とってもOCです。

意思:这是“おいしいです”的缩略语。本来是YouTube之类网站上评论食物的视频中所使用的语言。实际上,说的是“好吃”,但听起来像是在说“OC”,于是就在推特之类的社交网站上流行开来。

例:醇香的风味在嘴里扩散,实在太好吃了!

■既読ぶっち(きどくぶっち)

【意味】LINEはメッセージを読むと、相手に「既読」と通知される。すぐに返事をせずに放置しておくことをこう呼ぶ。既読スルー、KSとも。「“既読”とサボるの意の“ぶっちする”を組み合わせて新語めかしたものです」(石黒さん)。

【使用例】朝、LINEしたのに1日中既読ぶっちされちゃった。

意思:是在LINE上看到了对方的消息,通知对方“已读”的意思。用在当你不打算马上回复,对对方的消息置之不理的时候。取“已读”和“忽略”的罗马音首字母,记做“KS”。“而取‘已读’和‘偷懒’则又组成了新词‘既読ぶっち’。”(石黑教授说)

例:早上发了条LINE消息,虽然被看过了,可一整天都没人回复!

■個チャ(こちゃ)

【意味】個人チャットの略語。LINEなどで1対1の会話を行うこと。また、LINEなどでは、複数人とチャットができるグループチャットがあり、それも「グルチャ」と略される。

【使用例】ちょっとグルチャじゃ話せないことがあるから、個チャにしようよ。

意思:“個人チャット”(私聊)的缩略语。在LINE之类的通讯软件商进行一对一的对话时使用。此外,在LINE上也可以和很多人一起聊,这个缩略语称为“グルチャ(群聊)”。

例:有些不能当大家面讲的话要说,咱们私聊吧!

本文章来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。

日语机构优势

  • 樱花日语培训班

    双师教学体系

    主讲老师课堂精讲,学管老师课中课
    后全程跟踪

  • 樱花日语培训班

    结识学习伙伴

    形成适合自己的圈子,在学习群抗击
    懒惰,一起成长。

  • 樱花日语培训班

    学习体验

    从阶段性预总结到考前冲刺模拟押
    题,每一刻老师都在陪伴。

日语培训
返回顶部