哈尔滨有没有德语培训班

机构:新东方教育 时间:2021-10-19 点击:305

德语刚入门时,发音的学习是极其重要的,因为掌握了发音就掌握了拼写,正确的发音才能避开拼写理解上的错误,德语含有30个字母,其中4个是特殊字母,德语一共有42个音素,元音音素19个,辅音音素23个,德语有5个单元音:a、e、i、o、u,3个变元音 ;,ü,这8个元音都有长音和短音;而初学德语的同学们经常会忘记区别长短音,导致长音不够长,短音太拖沓,以及元音发的不够饱满等问题,比如:stellen,stehen;bestellen,bestehen...

小语种培训

教学优势

  • 官方合作 领馆认可

    受各大总领馆语言认可,诸多跨国企业指定小语种培训机构,图兰朵计划等国际项目合作伙伴。

  • 渐进提升 课程签约

    严格把控教学过程。为签约学员提供欧洲留学及企业交流支持服务,实现留学高薪。

  • 入学测试 准确定位

    根据入学测试,给出精准测评报告。准确定位语言水平,**制定学习课程及目标。

  • 学管1V1  辅助吸收

    配备个性化管理机制,学习顾问老师课后1V1辅导陪练,确保学员**吸收并消化所学知识。

  • 精品小班  **

    小班互动教学,更快更准确掌握学员优缺点,三大服务中心同步监管,有效了解学习进度动态。

  • 专业解读  学术为先

    小语种教学研发中心多年学术沉淀,根据欧标考情趋势进行提炼,奉献各种备考技巧。

  • 专业师资 面授课程

    专业面授课程,言传身教,随问随答,及时解决学员所存疑惑**吸收,不滞留疑问。

  • 互动教学  效果提升

    高科技教学,互动式教学,有效加强学习效果,文化沙龙课程了解欧洲,感受不同的文化背景。

德语(Deutsch)属于印欧语系-日耳曼语族-西日耳曼语支,是德国、奥地利、列支敦士登的唯一官方语言,也是瑞士、比利时、卢森堡的官方语言之一,包括高地德语与低地德语两大分支内的数十种方言,德语共同标准语的形成可以追溯到马丁·路德的圣经翻译,欧洲语言管理中心2015年9月最新的数据显示,全球使用德语各方言的人数以及德语的学习者将近1亿7千7百万人,其中母语使用者9千5百万,作为第二语的使用者为1千2百万,外语学习者多达7千万,是世界上最常被学习的外语之一。德语刚入门时,发音的学习是极其重要的,因为掌握了发音就掌握了拼写,正确的发音才能避开拼写理解上的错误,德语含有30个字母,其中4个是特殊字母,德语一共有42个音素,元音音素19个,辅音音素23个,德语有5个单元音:a、e、i、o、u,3个变元音 ;,ü,这8个元音都有长音和短音;而初学德语的同学们经常会忘记区别长短音,导致长音不够长,短音太拖沓,以及元音发的不够饱满等问题,比如:stellen,stehen;bestellen,bestehen。对于初学者来说,熟练地掌握42个音素非常重要,也往往比较困难,但是掌握了发音规则之后,我们就可以顺利阅读一般的德语文章,也可以拼写单词,平时必须多听多模仿发音,可以把自己说德语的录音录下来作对比,看看自己的错误在哪里,如果有专业老师给你及时纠音的话,掌握起来才会更准确也更高效。

8大教学服务

培训

10大服务保障

德语写作:如何花样引出论题?

  德语写作的论述部分首先*步就是要引出论题,但是一般同学习惯性用“Die Frage ist...”来表达,难道就没有别的表达方式吗?千篇一律的*问似乎让人感到厌倦,今天小编就带大家看看怎么用多种方式引出论题吧!

  Teil I“Die Frage”做主语

  1.Die Frage ist/lautet, wie/ob/wann...

  问题是...

  例句:

  Jetzt lautet die Frage, ob die Juden in Europa überhaupt eine Zukunft haben.

  现在的问题就是,犹太人究竟在欧洲究竟有没有未来。

  2.Die Frage, ob/warum/wie...,ist/bleibt offen/nicht beantwortet/ungekl?rt...问题(仍旧)没有答案

  例句:

  Bis heute ist ja die Frage offen, ob der jetzige Pr?sident die Wahlwirklich ehrlich gewonnen hat. Die Mehrheit der Stimmen zumindest hat er nicht bekommen.

  直至今天,现任总统是否真正赢得了大选还是个疑问。至少他没有得到大多数选票。

  3.Die Frage, ob/warum/wie..., ist umstritten/strittig...

  问题有争议,有意见分歧

  例句:

  Genauso unklar und umstritten war lange Zeit die Frage, ob die Südamerikanischen Huftiere Toxodonund Macrauchenia eher mit heutigen Unpaarhufern wie Pferden und Nash?rnern verwandt sind oder doch mit den Afrotheria, zu denen etwa Elefanten geh?ren.

  很长时间以来非常模糊和有争议的问题是,南美洲的有蹄类哺乳动物箭齿兽和后弓兽究竟是与如今的奇蹄类动物,例如马和犀牛,还是与包括例如大象在内的非洲兽总目的亲缘关系更近?

  4.Im Mittelpunkt/Vorgrund(G) steht die Frage, ob/warum...

  某事的中心是...问题

  例句:

  Immerhin stand im Mittelpunkt die Frage, wie Effizienz, individuelle Anreize und soziale Ausgewogenheit im Gesundheitssystem zusammen gebracht werden k?nnten.

  (这个*的)核心终究是这个问题,在医疗健康体系中如何能同时实现高效率、个人激励和社会各阶层利益均衡。

  Teil II“Es”做主语

  1.Es stellt/erhebt sich die Frage, ob/wo...

  *出的问题是...

  用法:

  Frage作主语时,一般用反身动词sich stellen或sich erheben作谓语动词,后者出现频率比较少。

  例句:

  Mit der Versch?rfung der Griechenland-Krise stellt sich die Frage, wie die Verluste der einzelnen L?nder im Falle eines griechischen Staatsbankrotts und eines Konkurses der griechischen Gesch?ftsbanken einzusch?tzen w?ren.

  随着希腊危机的愈演愈烈就*出了这样一个问题:在希腊*破产和希腊商业银行倒闭的情况下如何估算各个*的损失。

  2.Es wird gefragt, ob/wie…

  人们*出疑问,是否/如何...

  例句:

  Und es wird gefragt, was diese Probleme für die Eins?tze der Bundeswehr bedeuten.

  人们的疑问是,这些问题(*近的G36步枪丑闻)对于联邦国防军的(在海外的)军事力量投入意味着什么。

  3.Es handelt sich/geht um die Frage, ob/warum/was...

  对此涉及的问题是…

  例句:

  Im Kern geht es um die Frage, was Gerechtigkeit, Solidarit?t und Freiheit, seit140 Jahren die Grundwerte der SPD, heute bedeuten.

  核心问题是,有140年历史的德国社会*党所倡导的正义、团结和*的基本价值在今天意味着什么。

  4.Es ist fraglich,ob/wann/wie...

  某事成问题、不确定、没把握

  例句:

  Das Team ist seit 3 Spielen in Folge ungeschlagen, daher ist es fraglich, ob es dem 1. FSV Mainz 05 gelingt, den Gast zu besiegen.

  这支球队已经连续三场不败,因此美因茨对是否能击败客队还是未知数。

  5.Es fragt sich, ob/wie...

  ……还是个问题。

  用法:

  在这里fragen是个无人称动词,必须要用es作主语,es不能省略。

  例句:

  Schon eine Erh?hung der Beitragsbemessungsgrenze auf das Niveau der Rentenversicherung, also auf 5100 Euro, würde den H?chstbeitrag zur Krankenversicherung von knapp 500 auf 730 Euro pro Monat katapultieren. Es fragt sich, wie eine solche massive Mehrbelastung bei einem einheitlichen und vom Beitrag unabh?ngigen Leistungskatalog gerechtfertigt werden k?nnte.

  如果把医疗保险费的计算上限*高到养老保险的水平,也就是每年5100欧元,每月的*医疗保险费将从目前的不到500猛增到730欧元。在保险赔偿金统一并*于保险费的情况下,如何能合理解释增加这么多额外负担还是个问题。

  Teil III“Man”做主语

  Man fragt sich, warum/was...

  人们质疑、*出的问题是...

  例句:

  Der Schutz vor terroristischer Bedrohung ist eine klassische Aufgabe der UN-Blauhelme. Man fragt sich, warum nicht l?ngst der UN-Sicherheitsrat angerufen wurde.

  保护不受恐怖主义的威胁是联合国维和部队的靠前任务。人们质疑,为什么没有早就向联合会安理会上诉。

小语种培训

返回顶部