长春哪里有德语培训班

机构:新东方教育 时间:2021-10-19 点击:320

小语种培训

学到了C1阶段,就是最终的语言考试阶段啦,如果你在国内,选择会比较少,只能考德福,少数地方能够考DSH,如果在德国的话,考试的机会比较多,一般大家都会考DSH或者Telc,其实三种考试都有自己的优缺点,个人觉得DSH是最简单的,德福的话听力比较难,Telc的难点在于题量大,而且文章并不简单...

8大教学服务

培训

10大服务保障

脱产在德国读语言班了,在国内有一点基础的同学能够更好地跟上德国老师上课的节奏,不过让大家觉得最痛苦的莫过于听力和口语了,老师上课全德语,你需要全神贯注地听整整半天,还不一定能听懂一半的内容,但是这些不要怕,因为都是纸老虎,在你学完大概1个月的语言班后,你就能够应对自如了。我们在国内就考出德福的同学,出了国会有一个非常大的问题,因为德福的口语都是模板背的,所以真正实践用的口语并不好,我有见过口语拿5分,却完全张不了口的同学,等到了大学的Seminar里,小组讨论不说话,上台演讲的口语能力也非常不好,对你自己的自信心打击是非常大的。学到了C1阶段,就是最终的语言考试阶段啦,如果你在国内,选择会比较少,只能考德福,少数地方能够考DSH,如果在德国的话,考试的机会比较多,一般大家都会考DSH或者Telc,其实三种考试都有自己的优缺点,个人觉得DSH是最简单的,德福的话听力比较难,Telc的难点在于题量大,而且文章并不简单。

留学语言培训机构教学风格

  • 学术(Academic)

    学术是一种态度,也是一种责任。 学术性来自于专业的英语技能。学术性来自于不断地向前辈们学习。

  • 励志(Motivating)

    励志是一种方式,也是一种力量。 励志是一种鼓励,也是一种激励。

  • 激情(Passionate)

    激情是一种气氛,也是一种感动。 激情来自于勇敢挑战更高的目标。 身心健康,是课堂激情的重要保障。

小语种培训

商务德语口语:订单 Bestellung

学德语既要拥有专业知识,又要具备德语交际能力。如果你是初涉德企的小菜鸟,或是想*高德语水平的职场达人,亦或是你也满怀着一颗踏进德企的心,那么赶紧动动鼠标,一起来学商务德语吧!你不仅能学到常用的商务德语,还能对外贸德语有所了解哦!

今天小编就给大家介绍商务德语中【订单】的常用对话,一起来学习吧!

如果有任何问题,也可以咨询我们的老师哦!

Bestellung

订单

Dialog 1

(A= Herr K?nig , ein deutscher Kaufmann, B= Herr Zhang, Vertriebsleiter des Unternehmens )

A:Wir haben vor, Ihrer Firma eine neue Bestellung zu erteilen, und zwar in einem viel gr??eren Umfang.

我们打算向贵公司再定一批货,比上次的订单要大得多。

B:Das freut uns. Aber was haben wir unter dem gr??eren Umfang zu verstehen?

听您这么说,我们很高兴。不过您这“大得多”是什么概念?

A:Doppelt so gro? wie die letzte Bestellung . Dementsprechend erwarten wir selbstverst?ndlich einen niedrigeren Preis von Ihnen.

是上回订单量的两倍。怎么样?您当然得给我一次比上次低的价格了。

B:Noch niedriger als das letzte Mal?Wenn ich mich nicht irre, war es ein Preis, bei dem wir schon ein übergro?es Zugest?ndnis gemacht hatten.

比上次低的价格?如果我没记错的话,上次您给的价格已经是我方做了过量让步的了。

A:Mit welchem Preis dürfen wir dann dieses Mal rechnen?

那么,这次我们得付什么价呢?

B:9,5 Dollar pro Stück.

每个9,5美元。

A:Wie?Der Preis ist gestiegen? K?nnen Sie mir sagen, aus welchem Grund?

怎么? 价格涨了,请问为什么?

B:Einfach aus dem Grund gestiegener Produktionskosten. Es ging nicht anders,als entsprechend anzupassen. Ehrlich gesagt,man kann bei diesem Preis kaum noch von Gewinn reden.

很简单,生产成本一直在*高,我们不得不相应调价。 事实上,就这个价格已几乎无利润可言了。

A:Aber soviel mir bekannt ist ,lassen sich die Stückkosten bei Nutzung neuer Materialien um 10% senken. Au?erdem verwenden manche Gro?unternehmen neue Technologien, um ihre Produktivit?t zu erh?hen. Daher dürfte das Angebot die Nachfrage übertreffen. Preislich zeigt sich auf dem Markt eher ein Abw?rtstrend.

但据我所知,采用新原料可以使单位成本降低10%左右。况且有些大厂商采用新技术增加了生产,所以该产品会很快供过于求,行情看跌呢。

B:Es tut mir Leid, aber da habe ich eine v?llig andere Meinung. Auch wenn sich die Produktion entwickelt, der Bedarf entwickelt sich noch schneller. Letzte Woche sind bei uns mehrere ziemlich gro?e Bestellungen eingegangen. Diese Ware l?sst sich nach wie vor gut verkaufen.

很遗憾,在这点上我的看法不同。 生产在增加,而消费增加的更快。上周我们还收到了好几份较大的订单,这货一直很畅销。

A:Danke für diese Information.Wir haben offensichtlich entgegengesetzte Vorstellungen. Aber wenn Sie auf Ihrem Preis bestehen wollen,kommen wir nicht mehr ins Gesch?ft. W?re es m?glich,dass Sie uns den alten Preis gew?hren?

谢谢您*供的信息。看来,我们双方的意见大相近庭。如果贵方坚持这个价格,这笔生意就做不成了。能否考虑给我们上次的价格?

B:Leider auf keinen Fall. Denn der Preis darf doch nicht unter den Kosten liegen. Bitte denken Sie über unser Angebot nach. Es ist angemessen.

肯定不行,因为价格不能低于成本啊。请您再考虑一下我们的报盘,这个价格是合理的。

A:Aber wieso sind die Angebote von anderen Firmen um 10% günstiger als Ihres?

其他供货商给我们的报价要比贵方低10%左右,这怎么解释?

B:10% günstiger?Das ist aber bei derselben Qualit?t nicht m?glich. Wir haben Sie schon einmal beliefert.Sie sind deshalb wieder zu uns gekommen, weil Sie, vermute ich ,die Qualit?t für wichtig halten.

低10%?就同样的质量绝不可能。我们的产品您也定过了。我相信,您是看重质量才再次向我们订货的。

A:Es mag sein,dass Ihre Ware gewisse Vorteile hat. Aber trotzdem darf sie nicht 10% teurer sein. Wenn der Preis nicht herabgesetzt werden kann, wird aus unserer Bestellung nicht.

也可能贵方的产品比他们的更具优点,不过价格也不能贵出10%啊?如果不降价的话,这次订货恐怕就不成了。

B:Um wieviel Prozent soll er Ihrer Meinung nach gesenkt werden?

您希望降多少呢?

A:Ich denke ,5% w?ren in jeder Hinsicht gerecht.

降5%我想无论如何是合理的。

B:Das ist für uns nicht annehmbar. Eine so gro?e Konzession k?nnen wir uns nicht mehr leisten.

5%根本不能考虑,我方是不会让步那么多了。

A:Was w?re Ihr Vorschlag?

那么能降低多少呢?

B:Da Sie zu unseren alten Kunden z?hlen,wollen wir den Preis ausnahmsweise um 2% reduzieren. Was sagen Sie dazu?

考虑到是老客户,作为例外,我们让价2%,您看怎么样?

A:Ich bin bereit nachzugeben, wenn ich an die gute Zusammenarbeit denken. Gehen wir einen Kompromiss ein:Wir teilen den Saldo!

考虑到双方的友好合作,我也让一步。让我们采取这种的办法,均摊差额吧。

B:Um unseren guten Willen zu beweisen:Akzeptiert!N?chste Woche geht Ihre Bestellliste bei uns ein.

为了表示我们的良好愿望,我们接受。订单下星期就下到我们公司吧。

A:Ja. Die Waren brauchen wir sofort. K?nnen Sie sie gleich ausliefern?

这些货我们马上就要,能够马上供货吗?

B:Kein Problem. Wir haben genug auf Lager. Danke für Ihre neue Bestellung.

没问题,我们有不少现货。谢谢您的再次订货。

返回顶部