在日语学习中,大家知道「覚える」与「記憶する」在日语中为「類義語」相当汉语的“近义词”或“同义词”。在表达“记忆”这一意义时,两个词十分接近。但两个词又有各自的独到之处,学习体会一下两者的含义与区别吧!
一、「覚える」的意义
「覚える」主要有以下三种意义:
1.记得,记住。如:
○ 君の子供のときの顔をまだはっきり覚えている。/还清楚的记得你幼年时的模样。
○ 彼は日本語の単語を覚える。/他记日语单词。
上面例句中的「覚える」是能用「記憶する」替换的。
2.学会;懂得;掌握。如:
○電車の乗り方を覚える。/学会乘电车的方法。
○英語を覚える/懂得英语。
○技術を覚える/掌握技术。
这是「覚える」与「記憶する」的主要区别之处,上述例句中的「覚える」是不能用「記憶する」替换的。这里还要说明的一点是「日本語の単語を覚える」和 「英語を覚える」不可以混为一谈,一个是“记日语单词”,一个是“懂的英语”,其中“记忆”和“懂得”是两个完全不同的概念。
3.觉得;感觉;感到。如:
○荷物を持とうとした時、手に痛みを覚えました。/提行李的时候,手感觉痛。
○寒さを覚える。/感觉有点儿冷。
○悲しみを覚える。/感到悲伤。
第3项的各个例句中,「覚える」的用法均有独到之处,是「記憶する」所不具备的,因此不能用它来替换「記憶する」。
二、「記憶する」的意义
「記憶する」主要有以下两种意义:
1.记得。如:
○母の昔のことをよく記憶している。/ 还清楚地记得母亲昔日的往事。
这一意义与「覚える」1的含义是一致的,因此,句中的「記憶する」也可以用「覚る」替换。
2.记忆。如:
○人の名前を記憶する。/记忆人名。
○英語の文法を記憶する。/记忆英文语法。
上面两个例句中的「記憶する」可以用「覚える」替换。
另外,「覚える」去掉「る」,即「覚え」,成为名词,其意义除了“记忆”、“感觉”外,还有几种特殊含义:
信心。如:
○テニスなら腕に覚えがある。/打网球我还有一手儿。
信任,器重。如:
○彼は局長の覚えがめでたい。/他颇受局长器重。
「覚え書き」的略语,备用录。如:
○覚えを交換する。/交换备忘录。
构成惯用句
○腕に覚えがある/有自信力;有武艺。
「記憶する」也可以去掉「する」变成名词「記憶」、并且可与其他词构成复合名词及惯用句。如:
○記憶力/记忆力
○記憶がある/记得
○記憶がよい/记忆力强
○記憶が鈍い/记忆模糊
○記憶はぜんぜんない/毫无记忆
○記憶を呼び起こす/唤起记忆
○記憶に新しい/记忆犹新
本日语学习资料来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。
你的私人学习顾问会伴随你度过学习过程的每一个阶段,帮助你解答问题,指导你保持正常的学习进度。
设计符合你时间的学习计划。每位学员都可根据自身的学习需求,量身定做一份个性化的学习进度报告。
12个级别多媒体课件,每学一个级别你都能在线水平测试了解掌握程度。这样的测试将帮助你正确了解您的学习效果。
每堂小班课结束,你都能获得老师的及时反馈,并记录在学习进度报告中。这样的反馈将帮助你优化个人学习计划。
直播互动+录播终身
专属班主任+学习辅导
系统性高效学习
近年来,很多同学选择去日本读研,因为日本的教学质量相对较高、费用相对低廉、环境也好、就业前景也明朗。樱花国际日语提供日语培训,留学签证,语言学校私塾一站式服务,报读樱花国际日语,留学日本无忧。
最快速的学习商务口语的方法就是找针对于商务日语培训的机构培训,外教老师一对一指导,在学习的过程中少走弯路,商务工作者一般工作繁忙,自学商务日语,学习效率不高,此外,跟外教学习,也是锻炼自己商务日语口语实战能力,现在外企逐渐增多,对人才的重视也是非常的大,工资也很高,但是想要进入外企首先就必须学会日语,你才有基本的入场券,所以现在找一个适合自己的日语培训班是非常重要的,因为像这种日语班都是顶尖的老师去教学,不用担心你学不会日语,但是还是要看一些日语培训机构是否真的拥有这些外教资源,所以选一个比较好的日语机构,你的日语能力就会大大的提升...