搜课云网 > 海文考研 > 资讯总汇 > 盘点一览|大连考研辅导机构排名汇总

盘点一览|大连考研辅导机构排名汇总

机构:海文考研 时间:2025-03-01 16:57:57 点击:22

考研对专业知识的掌握要求较高。考生需要掌握大量的专业知识,并且需要具备一定的深度和广度。对于跨专业的考生来说,难度会更大,因为他们需要花费更多的时间和精力去学习和理解新的专业知识。每年参加考研的人数都在不断增加,而招生名额有限,这导致考研的录取率相对较低。尤其是一些热门专业和名校的录取竞争更为激烈,考生需要付出更多的努力才能脱颖而出。

海文考研

盘点一览|大连考研辅导机构排名汇总

1.海文考研(师资不错)

2.海天考研(比较受欢迎)

3.盐趣考研(校区比较多)

4.新文道考研(专业有实力)

5.学信考研(全方位一体化)

6.文缘教育

7.恒源考研

8.高数帮教育

9.研途考研

10.展鹏教育

以上仅供参考,不同的机构有各自的教学特色和优势。

海文考研

海文考研”是中国研究生考前培训事业的创始和领袖机构。万学教育海文考研通过二十八年的科学发展,开辟了中国考研培训行业,创造了考研培训的全部辅导技术和服务模型,代表了中国考研培训界的先进水平。万学海文始终以遥遥领先的绝对优势,领导着整个行业的不断创新和持续发展。

海文考研教学特色

  • 学前沟通

    初步了解学员的基础情况,了解学员的成绩距离

  • 建档立案

    建立学员档案,班主任程负责学员的档案信息

  • 制定计划

    帮助学员制定学习计划,全程监督学员完成情况

  • 定期回访

    班主任会定期回访,了解学员的学习掌握情况

  • 组织测试

    班主任负责分析学员的成绩,及时修改学习方案

  • 沟通交流

    班主任会定期的找学员沟通交流,进行心理辅导

海文考研

考研英语翻译之句型转换

翻译题型是考研英语的一种小题型,但是这个题型中有很多难点知识,不容易学习。针对这个问题,我们考研英语教师为同学们带来了,考研英语翻译之句型转换知识点讲解,希望你在学习的时候好好利用我们的总结。

众所周知,英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但更多的是差异。同一思想或概念,英语有英语的表达方式,汉语有汉语的表达方式。在很多情况下,翻译的本质,实际上是一种“替代”。在英译汉时,需用汉语的表达方式去“替代”英文的表达方式;反之亦然。这种翻译中的句型转换,也可以说是“改换说法”。例如:

For most people the word “education” means “school” and “school” conjures up an image of a building with classrooms.

译文:对大部分人来说,“教育”就意味着“学校”,而一提到“学校”,想到的就是大楼里一间间的教室。

注意后半句的翻译:而一提到“学校”,想到的就是大楼里一间间的教室。如果按原文翻译,那可能会出现下面这样的句子:“学校”就会使人在脑海里出现有一间间教室的大楼的形象。

这显然不符合我们汉语的习惯说法。但我们对“翻译”的本质往往有误解,以为按着原文的结构来翻译,才算是“忠实”的翻译。当然,我们不否认有时的确也可以按原文的结构来翻译。但这样做有一个前提条件,即这种结构能符合汉语的规范。正因为如此,汉语中已吸收了不少西方语言的结构。如:

“我们过去是,现在是,将来也是你们忠实的朋友。”

这个说法出自英语下列的句型:

We were, we are, and we will be your faithful friends.

又如,“诗之于散文,犹如跳舞之于步行。”这种说法,出自下列英语的句型:

Poetry is to prose what dancing is to walking.

但更多的场合下,翻译必须“改换说法”,例如:Living in illiteracy is such an unknown — even a little mysterious — experience.

因此,翻译是替代,是改换说法,这是一个十分重要的概念。有了这个观点,我们翻译时就不必亦步亦趋,而是能灵活运用目的语的表达方式,使译文通顺而有生气,符合目的语的表达习惯。