下面我们就来了解下详细内容。
21. The meter of the English poetry is determined by accented syllables rather by the quantities of vowels.
答案:C->改为rather than by 测试点:固定搭配
分析:并列结构by sth rather than by sth,后面的by可以省
参考译文:英语诗歌的节拍是由重读的音节决定的而不是由元音的数量决定的。
22. In the nineteenth-century United States, it was assumed that growth, change, and progressive derived mainly from individual effort and competition.
答案:B->改为progress 测试点:词性
分析:groth, change and______三个名次才能并列,progressive是形容词,词性不对 参考译文:在19世纪的美国,成长,改变和发展被认为是主要来源于个人的努力和竞争。
23. Swelling of the mucous membranes, cause by irritants, allergies, or infections, may block the nasal passages, making breathing difficult.
答案:A->改为caused 测试点:过去分词修饰
分析:句子的主谓分别是swell may block,中间的部分cause没有和may block用连词连接, 说明是修饰成分,再看到by说明是被动,所以修改为caused by;making 是现在分词结构修饰动词谓语, 没有错误。
参考译文:由刺激、过敏、或者感染带来的粘膜的肿大,可能阻塞鼻子内部的通道,带来呼吸困难。
24. The spearmint plant, which grows to about three feet height, has stalkless leaves and lax, tapering spikes of flowers that are usually pink or lilac.
答案:B->改为high或者in height 测试点:固定用法
分析:a feet long, two feet wide等都是这样的用法
参考译文:剑薄荷,一般长到3英尺高,有没有梗的叶子和松散的逐渐尖细的钉子行状的花,常常是粉红色或者淡紫色。
25. Germ theory defined precisely how diseases affect tissues and described their passage from one living creature to other.
答案:D->改为another 测试点:单复数
分析:from one to another,another可以单独使用;other单独使用必须加s或者加名词 other people, the others;their指代diseases,没有错误,单数passage是抽象含义,传播,不是具体的“通道”的意思。 参考译文:病菌理论精确的定义了疾病如何影响组织,描述了疾病如何从一个生命体转移到另一个生命体。
26. The rings of the planet Uranus consists primary of boulder-sized chunks of dark matter, averaging about one meter in diameter.
答案:A->改为consist 测试点:谓语动词的数
分析:主语the rings是复数,谓语动词consist应该用复数。
参考译文:天王星的环的主要组成是形体巨大的黑色物质,直径平均在一米左右。
更多资讯访问温州托福培训学校
