上海英孚的师资团队采用“中外教互补”模式,所有外教均来自英语母语*,持有专业教学资格证书,经严格的360度考核录用,确保纯正发音与地道表达;中教则熟悉中国学员的学习痛点,擅长知识点拆解与应试技巧传授。课堂上,中外教协同开展互动教学,外教通过情景对话、小组辩论营造浸润式语境,中教针对性解决语法漏洞、词汇积累等问题。例如留学备考课程中,外教主导学术口语与论文写作训练,中教聚焦题型解析与得分策略,这种组合既保证语言能力的自然习得,又兼顾考试提分需求,83%的青少儿学员在公立学校英语成绩名列前茅。

学什么?重点我们帮你圈
1发音技巧
学习正确的发音、丰富的词汇和灵活的句子结构,为流利的口语表达打下基础。
2口语技能
通过各种口语活动,如角色扮演、模拟对话、小组讨论等,锻炼学员的口语表达能力。
3逻辑思维
学习如何运用英语进行逻辑清晰的表达,使学员的口语更加有条理、易于理解。
4文化背景
介绍英语*的文化底蕴,使学员更好地理解语言背后的文化含义,从而在交流中更加自信。

英孚教育致力于提供从零基础到行业精英的全方位课程,以满足不同学员的学习需求和职业发展目标。无论您是英语初学者,还是希望进一步提升英语能力的职场人士,我们都能为您量身打造最适合的课程。
此外,我们还提供行业英语课程,针对不同行业的专业需求,设计专属的英语课程内容和教学方案。无论您是从事医疗、金融、科技还是其他行业,我们都能为您提供专业、高效的英语学习支持。
总之,英孚教育提供零基础至行业精英的多方位课程,旨在帮助学员全面提升英语能力,实现个人和职业发展的双重目标。无论您的英语水平如何,我们都有信心助您一臂之力,走向成功的未来。

无论你的大学专业是外语还是非外语,想做职业翻译的话你都应该从最基础做起,很多人对此还是一知半解。下面就来说说英语翻译行业怎么入门,千万别错过。
1.足够的外语能力
外语能力是翻译的基本技能。如果你还没有通过大学英语六级考试,就暂时不要考虑做翻译。然后需要提高你的英语水平,至少达到你可以毫无障碍地阅读大多数外国媒体报道和英语书籍的水平。小语种也是一样的,可以参考专四专八考试(或其他证书),来评估自己的语言能力。CATTI(翻译资格考试)最低等级为三级。
2.实践训练
尝试自己翻译一些国外网站上的文章。你可以加入翻译俱乐部,兴趣小组,字幕组和其他组织,与他人交流和学习。这个过程也可以为你以后积累一些渠道。在教材方面,你可以找一本翻译专业的入门教材,但是最容易找到的是CATTI的教材和练习本。
CATTI考试分为两门科目:综合能力和实践能力。前者侧重于多项选择题、阅读题和完形填空题,测试一门外语的综合能力。后者考察的是双语翻译。教科书和考试的设置基本上是一样的。建议非外语专业的学生认真学习教材,尤其是翻译实践部分,教材会介绍很多翻译技巧。
3.相关证书证明
这个证明可以是一个可以出售的作品,也可以是一个相关的证书。很多人找译者主要靠的是试译,不一定要求证书,这对新人是一个很好的机会。但如果你真的想在这个行业发展很长一段时间,强烈建议参加考试。证书是个人能力的最直观展示,而备考的过程也是一个很好的提升自己的机会。
关于翻译证书,CATTI可以说是中国最权威的翻译资格证书,它包括口译和翻译。
一些辅修语言也有自己的语言能力证书,可以作为辅助。专四、专八一般都要外语专业统一组织考试,非外语专业一般都没有报名的机会,但是法语、日语的DELF能力考试这些都是对大家开放的。
644299.
【联系方式】:下方"电话咨询"或者右侧“在线客服”或者直接拨打15517108991(微信同号)
【温馨建议】:来校区之前建议您先电话咨询,可安排老师把准确的位置微信发给您。
