英孚构建了“线下校区+线上平台”的混合学习模式,实现学习场景无边界切换。线下小班课(4-8人)保障师生互动质量,线上精品小班课则延续线下教材与教学方法,支持学员随时随地学习,尤其适配忙碌的职场人士或时间碎片化的学生。专属APP提供与课程同步的教辅资源、亲子互动视频与课后练习,学员可利用碎片时间巩固复习;课程回放功能让错过的知识点随时补学,教学管家还会提前提醒上课、协助设备检测,确保线上学习体验与线下一致,解决“停课不停学”的核心痛点。

学什么?重点我们帮你圈
1发音技巧
学习正确的发音、丰富的词汇和灵活的句子结构,为流利的口语表达打下基础。
2口语技能
通过各种口语活动,如角色扮演、模拟对话、小组讨论等,锻炼学员的口语表达能力。
3逻辑思维
学习如何运用英语进行逻辑清晰的表达,使学员的口语更加有条理、易于理解。
4文化背景
介绍英语*的文化底蕴,使学员更好地理解语言背后的文化含义,从而在交流中更加自信。

英孚教育致力于提供从零基础到行业精英的全方位课程,以满足不同学员的学习需求和职业发展目标。无论您是英语初学者,还是希望进一步提升英语能力的职场人士,我们都能为您量身打造最适合的课程。
此外,我们还提供行业英语课程,针对不同行业的专业需求,设计专属的英语课程内容和教学方案。无论您是从事医疗、金融、科技还是其他行业,我们都能为您提供专业、高效的英语学习支持。
总之,英孚教育提供零基础至行业精英的多方位课程,旨在帮助学员全面提升英语能力,实现个人和职业发展的双重目标。无论您的英语水平如何,我们都有信心助您一臂之力,走向成功的未来。

市面上有许多的英语翻译类文章,但都是水平参差不齐,鱼龙混杂的,选择一本适合自己的尤为重要。下面小编就来说说英语笔译入门看哪些书,千万别错过!
1. 《中式英语之鉴》
Joan Pinkham编著,姜桂华 审校
此书的亮点在于,作者指出了中国本土英语学习者常犯的错误,并针对每个错误提出了相应的解决方案,以及巩固学习效果的例子和练习。前半部分的内容针对词的层次,告诉读者要删除不必要的词;第二部分着重分析了句子结构,指出了常见的问题,如抽象名词过多导致意义模糊,代词指代不明确等。
2 .《The Elements of Style》
这实际上是一本用英语写的书。语言仍然是英语,但强烈推荐。这本书涵盖了从标点符号的使用到误用单词到如何组织段落的所有内容,但主要强调的是清晰和简洁的原则。
3.《说词解句 英汉语言对比与翻译》
仝益民 编著
很少有人推荐这本书,但它从汉英语言差异的角度,对英语名词、形容词、介词性特点、句子的重点特性都有非常详细的解释,也提供了翻译的可行性方法,充分利用这些方法,可以帮助我们找到更多流利的译文。
4. 《十二天突破英汉翻译(笔译篇)》
武峰 编著
这本书既包括汉译英,也包括英译汉。特别介绍了一些难译的句子成分,如定语从句、非谓语动词、被动语态、形容词和副词等。作者经常展示反复修改一个句子的过程,并解释这个过程中的各种翻译技巧。
5.《翻译乃大道》
余光中
我推荐余光中的译作《翻译乃大道》,本书收录了余先生在五四运动后对白话和翻译语法的评论,并与其他许多文章进行了比较。四十多年前的戒律今天仍然给人深刻的印象,而且都很中肯。可以看出,人是浮躁的,追逐的太多,反思的太少。
6.《中式英语之鉴》
Joan Pinkham 编著
这本书从单词用法、句型等方面列举了很多例子。比如有些句子虽然在语法上没有问题,但它实际上是不正确的或不真实的。这本书还告诉我们如何修改它。
644918.
【联系方式】:下方"电话咨询"或者右侧“在线客服”或者直接拨打15517108991(微信同号)
【温馨建议】:来校区之前建议您先电话咨询,可安排老师把准确的位置微信发给您。
